1. КГУ
  2. Бакалавриат и специалитет КГУ

КГУ им. К.Э. Циолковского Лингвистика (45.03.02)

Перевод и переводоведение (французский и английский языки): программа бакалавриата КГУ им. К.Э. Циолковского

  • от 153 260
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 5 бюджет. мест
  • 25 платных мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

КГУ им. К.Э. Циолковского: проходной балл на программу "Перевод и переводоведение (французский и английский языки)"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Калуга
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Программа включает в себя обширный курс обучения, который развивает студентов в области лингвистики и специализированных знаний в области перевода и переводоведения. Студенты получают глубокое понимание языка и культуры франкоязычных стран, а также осваивают техники и навыки профессионального перевода. Они изучают различные аспекты перевода, включая лексику, грамматику, стилистику и культурные нюансы, чтобы быть способными передавать смысл и информацию из одного языка на другой с точностью и эффективностью. Кроме того, студенты изучают основы лингвистики, включая фонетику, морфологию, синтаксис и семантику, чтобы лучше понимать структуру и функциональные аспекты языка в целом. В процессе обучения также акцентируется внимание на развитии навыков исследования, критического мышления, анализа и интерпретации текстов, что помогает студентам стать более компетентными и востребованными профессионалами в сфере перевода и переводоведения.

Студенты получают профессиональные компетенции в теории иностранных языков, переводе и переводоведении, теории межкультурной коммуникации, лингвистических компонентах электронных информационных систем, французском языке и втором иностранном и культуре стран изучаемых языков. 

Программа включает следующие профессиональные дисциплины:

  • Лексикология
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • Линговстрановедение и страноведение
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Теория перевода
  • Практический курс перевода (французский язык)
  • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
  • Практикум по культуре речевого общения (французский язык)
  • Основы международного права
  • История мировой художественной культуры
  • История религии
  • Образовательное право
  • Профессиональная этика
  • Исторические аспекты изучаемого языка
  • Социкультурные аспекты изучаемого языка
  • Современные технологии перевода
  • Социкультурные аспекты второго изучаемого языка
  • Современный иностранный язык как система
  • Современный медиа-дискурс
  • Особенности анализа иноязычного текста
  • Особенности современной коммуникации на изучаемом языке
  • Речевой этикет (французский язык)
  • Практика письменной речи (французский язык)
  • Устный перевод (французский язык)
  • Письменный перевод (французский язык)
  • Устный перевод второго языка
  • Письменный перевод второго языка.